joi, 6 iunie 2013

ذاكرة السماء

أرتدى الصمت من كفي أم رقيق
رائحة عشب لم يمس
و يعكس الصيف السماء
في الأفق الأزرق
فأعبر جبال الهواء
على مسار الكون
ربما هناك ظل
أو شجرة
أو جيش النمل
من فناء الأجداد
أنها تمطر إبتسامات وألوان
إشارة أن الله يحبنا
أنا هنا، وأنت هنا
نلالمس أيدينا
كما في صلاة السر


Arabic version for Memories of the sky by Altair Laahad. Thank you so much. I feel honored.
I don't know arabic at all, but I cam fell the vibration when listening to the translation.Poetry is all about
emotion.

miercuri, 5 iunie 2013

The black cradle

In the mental asylum

Death breathes a song

Anna's keeping flowers in her gentle arms

Caressing the trees

The sky's so sad now

As a fugitive

Hidden in the catacoms

Her pale mumbling

Wandering between I've been and I am

I will defet you!

That's all I could hear

Before she became

A crashed bird

On the alphalt's shoulders

Today loneliness has a rancid taste

Just like a soul bathed in vinegar

Passenger in a plane

Crucified on the vast sky

The burden of memory

Over the black cradle

A cross