duminică, 29 decembrie 2013

Ouroboros

On Christmas morn
gran'ma got up betimes in the night
to bake the homemade bread and ring-shaped bread,
she was followed by gran'pa, carryin' some water and chopped woods,
My mom used to come with delicately-tasty pies and her breath was warm,
The angels sifted down flour

Dad prepared the dear little sleigh,
the entire hill roared like joy,
at home our Christmas tree was waitin' for us,
as well as the presents,
the Light

On Christmas morn
through me wanders a snake,
I got awakened solely as to get warmer
by a couple of tears,
the sky sketches a grimase,
that's all it got left after its last kiss with the Sun

I'm gettin' aslept,
a carol from childhood's accompanyin' me,
I hug all the dreams,
it's supposed that I should cross the bridge,
that I should tuck up the veil,
over here no one wants me,
between today and tomorrow
I'm gonna choose... the beyond.

A paradise-paradox painted in orange

Christmas mornings in tears
with clenched fists like eyes to the brim on,
those cast up against the ceiling;
into some bed clothes you’re huddlin’ uncertainties,
white flowers bleeding, nibblin’ at some pains,
the demons are whisperin’ those carols of the Hell

the silence’s scrapin’ the skin,
the cold’s smashin’ nuclei,
I’m hungry with the wings,
those that don’t belong to me,
a spirit whose incarnation
is to be governed by others

that uniformity,
that order with no escape,
what an oddity, if you’ll consider that all my live
I’ve been painting only that serene sky...


 translated by Miqhael-M. Khesapeake

duminică, 15 decembrie 2013

I'm still breatin', unreiteratively by Oliver Klauss translated by Miqhael-M. Khesapeake

I'm still breathin', the words it's what keeps me alive as a big ball of lead
hung from the suicide's neck,
I'm still breathin', they lied to me that in the Hell are gonna embrace me arms of fire,
I live among demons, then, why I feel chilly when I slip
from the sea waves to my shell?
I never had a house of my own,
the blankets that once were covering me are now
some birds lost there in the Knowledge Tree,
you call now every heartbeat the love...

Now everything is obviously pre-established by God,
the drowning, the murk, the jail,
the unknown laws of living, as unlearned,
unimagined,
unreiterative ones...


Within me there're still bleeding wounds by Oliver Klauss translated by Miqhael-M. Khesapeake

I am a tree with dry leaves,
a smouldered fire like lingering to die out,
within me there're still bleeding wounds
and the deep marks begin to be painful a lot

Within me there're living only words
with broken wings I'm elevating to the sky,
within my soul there're dug graves,
it's winter just forever and a cold dry

I am a path which toward nowhere leads
with small steps, like one from sleep awaken,
I'm staring into vacancy with full-of-fog eyes
and I have still a heart of a HUMAN...


miercuri, 11 decembrie 2013

Dying away...

by Oliver Klauss
translated by Miqhael-M. Khesapeake




I wasn't born ahead of schedule,
by contraries, I stayed in at warmth one week more,
feeling from within there that disgust I'll encounter
like a knocking at the door.
They extracted me out so forcefully that they told me later
that maybe I was conceived out of magnets and electric current.

They washed me up cleaning all over the blood and blood began to flow.
They didn't sight that barbed wire with thorns
which was supposed to wound later some flesh and clay.

Voice to me, my love, the escape from loneliness,
keep your rancid taste of the first sin
or, perchance, only one single poison drop is gonna pull down the curtain
unto another dying away...