sâmbătă, 2 noiembrie 2024

abyss

 



 
I don't care that today I pay with loneliness
all the rebellions
I haven't seen anything yet
from the destiny left on the waters
sometimes they live without me
on the other side of the street
I meet the other one again
when I go to confess my decay
maybe one day i will leave
and i will change the path
as an abandonment
a farewell letter
I go in search of the child
who once believed
that the moon is cotton candy
and the sun a candy on a stick
I will not save myself from death
but both pains and love
they will be mutual

abîme

 
Je m'en fiche, aujourd'hui je paie avec la solitude
toutes les rébellions
je n'ai encore rien vu
du destin laissé sur les eaux
parfois ils vivent sans moi
de l'autre côté de la rue
Je retrouve l'autre
quand je vais avouer ma décadence
peut-être qu'un jour je partirai
et je changerai de chemin
comme un abandon
une lettre d'adieu
Je pars à la recherche de l'enfant
qui croyait autrefois
que la lune est de la barbe à papa
et le soleil, un bonbon sur un bâton
Je ne me sauverai pas de la mort
mais à la fois les douleurs et l'amour
ils seront réciproques

abisso

 
Non mi interessa che oggi pago con la solitudine
tutte le ribellioni
Non ho ancora visto nulla
dal destino lasciato sulle acque
a volte vivono senza di me
dall'altra parte della strada
Incontro di nuovo l'altro
quando andrò a confessare la mia decadenza
forse un giorno me ne andrò
e cambierò il percorso
come un abbandono
una lettera d'addio
Vado alla ricerca del bambino
che una volta credevano
che la luna è zucchero filato
e il sole una caramella su un bastoncino
Non mi salverò dalla morte
ma sia dolori che amore
saranno reciproci
 

 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu